Sunday, October 9, 2011

Our Citizenship is in God's Kingdom



Wir sind nur Pilger

Weisheit ist es: stets bedenken,
Dass wir hier nur pilger sind.
Und sein herz auf das nur lenken,
Was nicht mit der Zeit verrinnt.

Seine Augen unverwandt
Nach dem ewigen Vaterland.
Richten und mit Eifer streben
Für die ewigkeit zu leben!

We are only Pilgrims

Wisdom tells us to remember,
That we are only pilgrims here.
And pilgrims heart is only tender,
To that which time does not adhere.

Pilgrims eyes are not distracted
From his eternal home.
And with zeal pilgrim strives
to keep his heart for God alone!


___________________________________________



I translated and paraphrased this poem from this little book, "Gott Schütze Dich! – Perlen aus dem Schatze christlicher Dichtungen" [God Protect You – Pearls from the treasure of Christian Poetry], which was given to me as a Christmas present from my cousin.  This little book was published by Karl Birsch, Christian Publishing House, Bookprinters, Stuttgart, Germany.  There is no publication date, but there is a dated inscription:  "Geo. Deethardt, Dec. 25, 1905". 




No comments:

Post a Comment